Балобанова Екатерина Вячеславовна (1847-1927)
Историк литературы, переводчица, прозаик, детская писательница, собирательница народного творчества.
Детство, юность
Е.В. Балобанова родилась в 1846 г. (по другим сведениям — в 1847 г.) в Нижнем Новгороде в дворянской семье; в 1857–1862 гг. воспитывалась в Нижегородском Мариинском институте благородных девиц (выпущена с отличием). Родители были богатыми помещиками, но из-за небережливости отца разорились, а после его смерти в 1864 году имения Балобановых были проданы на аукционе. В 1862 году выпускница вместе со своей мамой и институтской подругой устроила небольшую школу в их съемной квартире. Через 2 года школа закрылась из-за низкого дохода, однако учительницы поддерживали долгую дружбу с их бывшими учениками. В 1863 году мемуаристка приезжает к брату жить на Кавказ, где ей очень понравилось. Когда брат получил высокую премию, было принято решение о продолжении образовании Екатерины Вячеславовны заграницей (в России тогда еще не было высших учебных заведений для женщин). В 1866 году переезжает к тетке в Бретань, поступает в Сорбонну на курсы Faculté des lettres, по совету дяди, на отдел langues celtiques, grammaire et philologie. Позднее в мемуарах писательница писала:"В Сорбонне все очень удивились такому выбору и даже вначале делали мне затруднения при записи. Разумеется, никто не знал, что помимо моей склонности к этой отрасли знаний, — я была более всего приготовлена к ней: с детства я владела старым простонародным бретонским наречием, правнуком старокельтского, благодаря жизни у тетки и нашей деревенской обстановке."
"У дяди, -- вспоминала она, -- был тесный кружок друзей, таких же бретонских патриотов, как писали, а кроме того, каждое лето гостил у него ирландский ученый, м-р Кэмбель. В этом обществе я начала заниматься кельтским языком. Дело мое, благодаря знанию бретонского языка, налаживалось, и я занималась с большим увлечением".
  Последующие годы Балобанова посвятила занятиям в университетах Германии и Франции. Первый ее учебный год (1867 - 1868) в Гейдельбергском университете, куда она поступила вольнослушательницей, был еще малоуспешным. "...Я записывалась у всех "знаменитостей", и, признаюсь, без всякого толку: подготовки не имела, - немецкий язык у меня сильно хромал, а перебегать от "переселения народов" к "немецкой драме" и от немецкой драмы к философии было даже вредно". Впрочем, замечает Балобанова, "от философии меня сразу вылечил Куно Фишер", который закричал на пришедших слушать его лекцию новичков: "Убирайтесь вон <...>. Канта слушают по окончании университета, а не в "азбучном классе"".   Несравненно успешнее были последующие занятия на филологическом факультете Сорбонны, где Балобанова, по совету дяди и при помощи его знакомых, поступила на кельтское отделение и занималась, в частности, у французского археолога, знатока кельтского языка и мифологии М.-А. Д'Арбуа де Жюбенвиля. Во время летних каникул и в Германии, и во Франции она совершала пешеходные экскурсии в сельских местностях и записывала поэтические легенды и предания, бытовавшие в народе. В 1871 году Франко-прусская война застала студентку в Марселе, куда она приезжала к друзьям. Она наблюдала события Парижской коммуны, о которых вспоминала с неприязнью.
 Осенью 1871 г. она вновь попала в Гейдельбергский университет вольнослушательницей. На этот раз ее занятия здесь были более успешными и эффективными. Наиболее важными для себя она считала лекции по раннему Средневековью немецкого писателя, историка и юриста Феликса Дана и занятия у профессора Эрнста Виндиша , который читал курсы сравнительного языкознания, кельтского языка и кельтских древностей. В дальнейшем, как показывают публикуемые письма, Балобанова неоднократно обращалась к кельтологическим трудам Виндиша в своей литературно-научной работе. В Гейдельбергском университете Балобанова занималась пять семестров, после чего переехала в Геттинген, где поступила на курсы библиотековедения при университете. Вот что писала историк литературы о поступлении:"В Геттингене, при записи, от меня потребовали a) свидетельства от доктора, что я не страдаю болезнью сердца, т.е. могу беспрепятственно лазить; b) не близорука; c) и что во всё время ученья не буду носить корсета." Проучившись там два семестра, освоив теорию и практику библиотечного дела, получила соответствующее свидетельство (Fleißig-keitzeugnis), которое впоследствии сыграло роль при выборе ею профессии.
«<…> он должен, несомненно, обладать здоровьем, которое не мешало бы проводить время в духоте, стоять по нескольку часов, когда приходится разбирать книги, взлезать по лестницам в шкафы и не затрудняться количеством переходов из одного этажа в другой. Я сказала бы, что библиотекарь должен быть молод, но, к сожалению, молодость и опыт — два понятия несовместимые <…>. Поэтому я ограничусь пожеланием, чтобы библиотекарь был подвижен, здоров, обладал бы всеми вышеприведенными физическими качествами, не определяя ни минимума, ни максимума его возраста»
Требования к библотекарю, которые указывает в своей книге «Библиотечное дело» Е.В. Балобанова
Знакомство с А. Н. Веселовским
  20 сентября 1878 г. в Петербурге открылись Высшие женские курсы, получившие в обиходе название "Бестужевских". Они заслуженно занимали первое место среди аналогичных женских учебных заведений, открывавшихся в эти годы также в других городах России: Москве, Казани, Киеве. Петербургские курсы подразделялись на три факультета: словесно-исторический, физико-математический и специально-математический. Преподавание литературы на словесно-историческом факультете велось двумя кафедрами - русской и всеобщей литературы, причем первым профессором кафедры всеобщей литературы был Веселовский, читавший свои лекции со дня открытия до 1889 г., когда курсы подверглись преобразованию и он был вынужден их оставить.
 На Бестужевских курсах и состоялось личное знакомство Веселовского с Балобановой, вспоминавшей впоследствии: "В 1878 г. открылись Петербургские Высшие женские курсы, я немедленно поступила на них и в 1882 г. благополучно окончила с первым выпуском <...>. Мы учились по курсам у больших русских ученых: К. Н. Бестужева-Рюмина, О. Ф. Миллера, В. Г. Васильевского, В. В. Бауэра, А. Н. Веселовского и др. А. Н. Веселовский образовал кружок учениц, из которых О. М. Петерсон и я занимались у него по фольклору и не только в течение курса, но и после него, вплоть до 1889 г.". О том впечатлении, какое производили на Балобанову лекции Веселовского, можно судить по составленному ею некрологу ученого, где она писала о его работах по теории поэтических родов и их значении: "Это был любимейший предмет его университетских чтений; на лекциях он развертывал перед слушателями грандиозную картину стройного хода завоеваний культуры в области человеческого духа и постепенную смену идеалов по мере роста этих завоеваний".
Это Виргилий! Он вел филологические науки по новому пути сравнительно-исторического исследования и отворил дверь в незнакомый до него прекрасный мир народного творчества. Я своими знаниями обязана Веселовскому
-Балобанова о Веселовском.
В кружке, где занималась Балобанова, Веселовский, учитывая кельтологическую подготовку курсистки, побудил ее заниматься кельтским фольклором древней Ирландии, перенесенным затем в Шотландию, где потомки древнего кельтского населения получили название гэлы или гаэлы (Gaels).  По своему опыту Веселовский прекрасно понимал преимущество изучения фольклора на месте его возникновения и бытования и на это сразу же ориентировал свою ученицу. "Еще раньше окончания курса, - писала Балобанова, - летом 1879 г., по указанию А. Н. Веселовского, я посетила Гэйлэнд (северную часть Шотландии), а затем получила доступ в богатый архив Абердинского епископского дома, где нашла интересный для меня материал".
 Занимаясь древним гэльским эпосом, Балобанова не могла оставить без внимания "Поэмы Оссиана" - прозаические английские сказания, которые шотландец Джеймс Макферсон составил на основе знакомства с фольклорной традицией и издал в 1760-е гг., выдавая их за точный перевод древних гэльских поэм, сохранившихся в устном предании.
Легенды об Оссиане послужили темой выпускного сочинения Балобановой. В 1882 году Веселовский предложил остаться при его кафедре, однако это оказалось невозможным. "Министерство, - писала Балобанова, - смотрела на Высшие курсы как на нежелательную затею, так что ни о каких оставлениях их и дальнейших занятиях не могло быть и речи". Необходимо было занять какое-то служебное положение, и Балобанова, воспользовавшись своим геттингенским аттестатом, стала работать в библиотеке курсов (на этой работе она оставалась до 1919 г. и, когда курсы были слиты с университетом, перешла в университетскую библиотеку).
Исследовательница продолжала изучать поэмы Макферсона. Работы «Поэмы Оссиана Джемса Макферсона. Исследование, перевод и примечания Е. В. Балобановой» («Пантеон лит-ры», 1890, № 1 — 12; отд. и зд .— СПб., 1897), «К вопросу об Оссиановом цикле сказаний» (ЖМНП, 1893, № 9). были высоко оценены русской и зарубежной критикой. В 1893 Балобанова получила от Кельто-ирландского общества золотой Оссиановский жетон «Honoris causa»)
Также кельтолог перевела поэмы Макферсона. Переводы содержали буквализмы, иногда даже ошибки, однако долгое время это был единственный перевод поэм на русский язык.
Владея десятью языками и питая большой интерес к народному творчеству, она в своих путешествиях по Германии, Бретани, Шотландии, Испании записывала легенды и предания этих стран, которые переработала и свободно изложила в сборнике «Легенды о старинных замках Бретани» (СПб., 1896,' 1899).
Та же беллетризация, сочетание художественного вымысла и народного предания характерны для других ее книг: «Рейнские легенды» (СПб., 1897; 4-е изд.. СПб., 1912), «МарИвонна. Из моих странствий и приключений» (СПб., 1901, 1913), «Пиринеи. Рассказы дядюшки Бертрана», «Шотландия. Из лет далеких» (обе — СПб., 1913).
Но я не могу ручаться в научном отношении за достоверность собранного таким образом материала да и не желаю придавать своей работе никакого научного значения. Книжечка эта представляет собою сборник поэтических преданий, предназначенный для любителей народной поэзии, преданий, пересказанных мною свободно, не стесняя себя требованием точности, необходимой для научных целей, но часто портящей впечатление, благодаря совершенно непоэтическим подробностям и частностям, вплетённым в действительно поэтический сюжет.
Е. В. Балобанова о своей работе «Легенды о старинных замках Бретани»
В 1890-е Екатерина Вячеславовна создаёт произведения для детей — «Рассказы старой бабушки» (СПб., 1898; 6-е изд., СПб., 1914), «Кавказские воспоминания» (СПб., 1899), «Стародавнее» («Дет. отдых», 1901, № 10, 11), «Мисс Бойс. Ее черновые записки, переписанные набело» (там же, 1904, № 10— 12). Критики отмечают:"Произведения Балобановой отмечены занимательностью, живостью и поэтичностью изложения. Автор выразительно передает национальный колорит разных стран. Чуждые дидактизма, ее книги проникнуты духом справедливости". В 1890— 1900-е гг. писательница печаталась в журналах «Родник» и «Детский отдых». В 1913 вышла мемуарная книга Балобановой «Пятьдесят лет назад. Воспоминания институтки» (СПб.). В 2015 году в 4 выпуске 2015 года Петербургского исторического журнала были опубликованы "Записки слушательницы С.-Петербургских Высших Женских Курсов I выпуска (1882 г.)"
А. В. Востриков о последних годах жизни и о "Записках...":
«Записки слушательницы…» являются продолжением автобиографического цикла: «Кавказские воспоминания: Из рассказов бабушки старшим внукам» (1899; 6‑е изд.: 1914) и «Пятьдесят лет назад: Воспоминания институтки» (1913). В мемуарных текстах Е.В. Балобанова иногда «подправляла» отдельные факты биографии, опускала «несущественные» детали, изменяла хронологическую последовательность; в рассказе об известных исторических событиях обычно опиралась на устоявшиеся объективированные (в частности словарные) оценки. Однако вся эта обработка носила не сущностной, а косметический характер; в основе повествования всегда оставалась неповторимая, полная встреч и событий жизнь автора. Внести же необходимые коррективы, восстановить реальные хронологию и обстоятельства помогает краткая повесть «Моя автобиография», составленная Балобановой по просьбе С.А. Венгерова в 1913 г. «Записки…» были начаты, вероятно, в 1913–1914 гг., однако вскоре интенсивная работа была приостановлена и продолжалась урывками (о чём свидетельствует, в частности, стилистическая неоднородность частей). Вызванный войной кризис в издательской области не позволял надеяться на скорое издание книги. В 1916 г. перенесла инсульт О.М. Петерсон, ближайший друг Е.В. Балобановой, с которой она более тридцати лет делила кров, работу в Коломенской женской гимназии и целый ряд совместных научно-литературных трудов. Последующие три года (до самой смерти Петерсон) Балобанова все силы отдавала уходу за полупарализованной подругой. Постоянное эмоциональное напряжение усугублялось происходившими революционными событиями, ликвидацией Бестужевских курсов как самостоятельного учебного заведения и присоединением их к университету, беспокойством за судьбу созданной почти сорокалетним трудом бестужевской библиотеки, тяжелым материальным положением. Постоянную поддержку Е.В. Балобановой в это время оказывали ее ученицы — помощницы по библиотеке. Видимо, по их настоянию она составила вступление и перебелила написанное начало «Записок…», надеясь продолжить работу. Однако к середине 1920‑х гг. здоровье Е.В. Балобановой было окончательно подорвано, она практически ослепла, жила в полуподвальной комнате на нищенское пособие (из библиотеки, уже университетской, ее сократили без пенсии). В последние годы жизни, до самой смерти, последовавшей в феврале 1927 г., она разбирала свой архив и библиотеку, раздаривая книги, оттиски и рукописи друзьям и знакомым. Видимо, в это время рукопись «Записок…» была передана ее ученице, выпускнице Бестужевских курсов Евлалии Павловне Казанович, заведовавшей в то время библиотекой Пушкинского Дома, от которой она (судя по карандашной записи на обложке) и поступила в Рукописный отдел.
Портрет Е. В. Балобановой
Избранная библиография работ Е. В. Балобановой:
Библиотечное дело
·         Библиотечное дело. — 2-е изд. — СПб., 1902. — 38 с. 
·          Каталог Библиотеки С.-Петербургских Высших женских курсов (1908)
Педагогические вопросы
·         Национальная ассоциация для реформы среднего образования во Франции (1891)
·         Съезд по вопросам женского образования в октябре 1890 г. в Гейдельберге // Женское образование. (1891)
·         Институт свободного преподавания. Новый закон о среднем образовании во Франции // Женское образование. (1891)
Исторические монографии
·         Две судьбы: герцогиня Рената Феррарская и Муза Италии Олимпия Мората : биографический очерк из эпохи Возрождения и Реформации (1899)
·         Маленькие шотландские патриоты (1903)
Историко-литературные работы
·         Поэмы Оссиана. Исследование, перевод и примечания (1891);
·         К вопросу об Оссиановском цикле сказаний (1893)
·         Легенды о старинных замках Бретани (1896 и 1899);
·         Рейнские легенды (СПб., 1897 и 1898);
·         Кельтские повести (1899)
·         Западно-европейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращенных переводах с подлинных текстов (1896; вместе с О. Петерсон);
·         Легенды и предания Бретани, Рейна, Пиренейских гор и Тюрингии (собранные Е. Балобановой непосредственно на месте).
·         «МарИвонна. Из моих странствий и приключений» (СПб., 1901, 1913)
·         «Пиринеи. Рассказы дядюшки Бертрана»
·         «Шотландия. Из лет далеких»
Произведения для детей:
·         «Рассказы старой бабушки»
·         Кавказские воспоминания»
·         «Стародавнее»
·         «Мисс Бойс. Ее черновые записки, переписанные набело»
Мемуары:
·        «Пятьдесят лет назад. Воспоминания институтки» (СПб.)
·        Записки слушательницы С.-Петербургских высших женских курсов i выпуска (1882 г. )
 
Список литературы, использованной для данного лонгрида
·        Русские писатели. 1800— 1917: Биографический словарь/ Р89 Редкол.: П. А. Николаев (гл. ред.) и др.— М.: Сов. энциклопедия, 1989 — Сер. биогр. словарей: Русские писатели. 11—20 вв. Т. 1: А — Г.— 1989.—672 с.: ил
·        Востриков А. В. Е. В. Балобанова. Записки слушательницы С. -Петербургских высших женских курсов i выпуска (1882 г. ) // Петербургский исторический журнал. - 2015. - №4. - С. 227-248.
·        Lib.Ru/Классика: Балобанова Екатерина Вячеславовна: Избранные сочинения // Lib.Ru: Библиотека Максима Мошкова URL: http://az.lib.ru/b/balobanowa_e_w/ (дата обращения: 19.12.2025).
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website